Critical Language and Literary Studies
بررسی و مقایسه میزان ادبیت باب ششم گلستان سعدی و ترجمه روسی آن بر اساس معادله بوزیمان

مهنوش اسکندری؛ علی سعیدی

دوره 20، شماره 30 ، تیر 1402، ، صفحه 61-89

https://doi.org/10.48308/clls.2023.103677

چکیده
  یکی از مسائل مهم در ترجمه آثار شاخص ادبی میزان ادبیت متن ترجمه در مقایسه با متن اصلی است. در سبک شناسی آماری با بررسی فرم و محتوای آثار می‌توان به میزان ادبیت متون دست یافت. بوزیمان، زبانشناس آلمانی معادله‌ای را برای بررسی میزان ادبیت متون ادبی معرفی کرده است. در این معادله نسبت فعل به صفت (VAR)، محاسبه می‌گردد و هر چه خارج قسمت بزرگ‌تر ...  بیشتر